agonia
japanese

v3
 

Agonia.net | ポリシー | Mission お問い合わせ | 会員登録
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


同じ作家の作品


この作品の翻訳
0

 会員のコメント


print e-mail
表示: 9722 .



THE CRADLE
[ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
から [Lucian_Blaga ]

2005-10-17  | [この作品をこのようにご覧ください english]    |  次の方が提供されました Axel Lenn



I was so very tired
and suffering.
Think I was suffering from too much soul.

Uphill the dawn with eyelids parting
and eyne blood-purple from insomnia.

Then lost – I asked myself:
o Sun,
how can you madly still enjoy
the rise?

And that same morning free of sleep
while taking steps of lead around
I came upon a cradle in a secret nook.
There, spiders spinning tiny their own worlds,
and caries grinding up its stillness.

I looked at it with mind mine wide aware.
It was the cradle where
a hand now greatly aged with mine that destiny
had rocked
my first e’er sleep, my first e’er dream perchance.

Recalling fingers mine
rolled petting
slowly,
slowly,
times bygone as if blind
and never knowing why
I then collapsed
and all eyne out
just started wasting tears above
my cradle.

I was so very tired
of springs,
of roses,
youth
and laughter.
Wheedling I kept searching for myself in the old cradle
Hands mine ‘round me
– the baby.

(Adapted translation Axel H. Lenn - after "Leaganul", vol. PASII PROFETULUI, 1921, by Lucian Blaga)


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii 文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 poezii
poezii
poezii  検索  Agonia.Net  

許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!