頁: 1
Anotimp incert
: Pianistei Satoko Inoue 詩 2008-07-16 (8745 ヒット数)
Ascultând greierii
: Compozitorului Yuji Itoh 詩 2008-07-17 (10056 ヒット数)
Cimitirul de cartier
: (din volumul Via Dolorosa) 詩 2006-06-07 (8419 ヒット数)
Cina cea de taină
: (din volumul Via Dolorosa) 詩 2006-06-06 (10101 ヒット数)
Clopotnița
: (din volumul Via Dolorosa) 詩 2006-06-06 (9897 ヒット数)
Culoarea iernii
: haiku-uri din IKEBANA 詩 2006-06-10 (9802 ヒット数)
Cumpăna anilor
: Haiku-uri din IKEBANA 詩 2006-06-10 (11611 ヒット数)
End of Season
: From “Noah’s Ark” 詩 2010-02-02 (10025 ヒット数)
Eterna pace
: (din volumul Via Dolorosa) 詩 2006-06-07 (14383 ヒット数)
Ferma de animale
: Lui George Orwell, in memoriam 詩 2008-08-01 (11971 ヒット数)
Fratele Codru
: Poetului Radu Cârneci 詩 2008-07-19 (10651 ヒット数)
Golgota
: (din volumul Via Dolorosa) 詩 2006-06-06 (8704 ヒット数)
Grădina de trandafiri
: Secvență haiku 詩 2006-06-11 (13122 ヒット数)
Holiday at the Seaside
: From “Noah’s Ark” 詩 2010-02-02 (10003 ヒット数)
Iarna la Sarajevo
: (din volumul Via Dolorosa) 詩 2006-06-07 (7791 ヒット数)
Îngeri și sfinți
: (din volumul Via Dolorosa) 詩 2006-06-07 (10043 ヒット数)
Învierea
: (din volumul Via Dolorosa) 詩 2006-06-06 (8754 ヒット数)
La lumina lumânării
: (din volumul Via Dolorosa) 詩 2006-06-07 (9237 ヒット数)
Listening to the Crickets from "Noah's Ark"
: To the composer Yuji Itoh (haiku) 詩 2009-07-08 (9829 ヒット数)
Miresme de primăvară
: haiku-uri din IKEBANA 詩 2006-06-10 (13750 ヒット数)
My Brother, the forest from "Noah's Ark"
: To the poet Radu Cârneci (haiku) 詩 2009-07-09 (10107 ヒット数)
Puterea Întunericului
: (din volumul Via Dolorosa) 詩 2006-06-07 (8340 ヒット数)
Sala de reanimare
: (din volumul Via Dolorosa) 詩 2006-06-07 (7709 ヒット数)
Schitul de maici
: (din volumul Via Dolorosa) 詩 2006-06-07 (7382 ヒット数)
Sfârșit de sezon
: din volumul "Arca lui Noe" 詩 2008-08-01 (10898 ヒット数)
Sperietoarea de ciori
: 詩 2008-08-01 (9971 ヒット数)
Spitalul Municipal
: (din volumul Via Dolorosa) 詩 2006-06-07 (7561 ヒット数)
Sunetele toamnei
: Haiku-uri din IKEBANA 詩 2006-06-10 (11338 ヒット数)
The Animal Farm
: From “Noah’s Ark” 詩 2010-02-02 (10909 ヒット数)
The Scare-Crow
: From “Noah’s Ark” 詩 2010-02-02 (9960 ヒット数)
Toaca de lemn
: (din volumul Via Dolorosa) 詩 2006-06-06 (7909 ヒット数)
Umbrele verii
: Haiku-uri din IKEBANA 詩 2006-06-10 (10054 ヒット数)
Uncertain Season from "Noah's Ark"
: To the pianist Satoko Inoue (haiku) 詩 2009-07-08 (9881 ヒット数)
Vacanță la mare
: 詩 2008-08-01 (11364 ヒット数)
Vecernie
: (din volumul Via Dolorosa) 詩 2006-06-06 (7893 ヒット数)
頁: 1 |
|

|
|
|
プロファイル Vasile Moldovan
S-a născut la 20 iunie 1949 în satul Șopteriu, comuna Urmeniș, județul Bistrița-Năsăud.
STUDII. A urmat școala elementară în satul natal (1956-1963), iar liceul la Teaca, județul Bistrița-Năsăud (1963-1966) și Câmpulung-Moldovenesc, județul Suceava(1966-1967). După un popas în Armată, la arma grăniceri, experiență pe care o va fructifica ulterior în cartea „Semn de armă – harta României”, urmează Facultatea de Ziaristică (1975-1979), iar ulterior, Cursul Postuniversitar de Jurnalistică și Științele Comunicării(1995-1996). După efectuarea studiilor de specialitate a lucrat în presa departamentală timp de un sfert de secol.
Vasile Moldovan se numără , alături de Florin Vasiliu, Vasile Smărăndescu, Ion Acsan, Mioara Gheorghe și Emil Burlacu printre fondatorii, în primăvara anului 1991, a Societății Române de Haiku, iar din anul 2001 este președintele executiv al acesteia.
A publicat numeroase poeme haiku în reviste românești și internaționale: Haiku, Albatros, Orion, Micul Orion, Orfeu, Viața Militară (România), Mainichi Daily News, Asahi Shimbun, World Haiku, Ginyu, Ko, Photo Gallery (Japonia), paper wasp, Yellow Moon(Australia),The Heron’s Nest, The black petals, The white lotus (U.S.A.), Poets International (India), Haiku (Suedia), Haiku Novine (Iugoslavia) etc. În anii 2001-2006 a primit numeroase premii la concursurile internaționale de haiku din Japonia, S.U.A., Australia și Noua Zeelandă. Haiku-urile sale sunt traduse în limbile: engleză, japoneză, suedeză, neogreacă, sârbo-croată, albaneză, bulgară, rusă, arabă, turcă, persană și coreană.
CÃRȚI PROPRII:
Via dolorosa, tristihuri creștine, cu o prefață de Constantin Sorescu, Editura Fiat Lux, București, 1998;
Fața nevăzută a lunii/The moon’s unseen face, poeme haiku, prefață de Radu Cârneci,versiune în limba engleză de Cristian Mihail Miehs, Editura SEMNE, 2001;
Poemul într-un vers (în colaborare cu Florin Vasiliu), studii critice, Editura Curtea Veche,2001.
Arca lui Noe/ Noah’s Ark, poeme haiku,versiune în limba engleză de Cristian-Mihail Miehs, Editura „AMBASADOR”, Târgu-Mureș, 2003:
Ikebana, haiku, versiune în limba engleză de Mihail-Cristian Miehs, cuvânt înainte Florentin Popescu, Editura ORION, București, 2005;de
Semn de armă – harta României (în colaborare cu Dan Gîju), interviuri, prefață de colonel dr. Ion Petrescu, Editura Universității Naționale de Apărare „Carol I”, București, 2006.
TRADUCERI:
Ban’ya Natsuishi –Îmbrățișarea planetelor/ The embrace of planets, 111 haiku, traducere în limba română de Vasile Moldovan, Editura Făt-Frumos, București, 2006.
|