会員のコメント
agonia japanese v3 |
Agonia.net | ポリシー | Mission | お問い合わせ | 会員登録 | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 詩 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
![]()
Romanian Spell-Checker ![]() お問い合わせ |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2005-01-05 | [この作品をこのようにご覧ください francais] | 次の方が提供されました Marina Nicolaev
alors j’ai compris, tu étais seule
dans le gris de la terre profonde je me tenais debout à ton chevet comme à un autre bout du monde. Le prêtre entonnait l’office rituel les chantres répétaient leurs versets sans faillir je regardais tomber sur toi les mottes de terre m’étonnant de ne pas mourir. Secoué de sanglots, mon père vivait toujours les pleurs de ma mère plus ne coulaient tes enfants ne savaient pas pleurer encore le vent ne savait pas sur quoi il soufflait. Il berçait la croix de bois où l’on avait gravé Qu’à moins de trente-trois ans tu étais partie Et faisait onduler avec le même calme La couronne des arbres, fleurie. Je m’en souviens bien, tu étais seule dans le gris de la terre profonde je me tenais debout à ton chevet comme à un autre bout du monde. (Traduit du roumain par Annie Bentoiu) À travers la zone interdite Éditions Eminescu 1984
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 | ![]() | |||||||
![]() |
許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー