agonia
japanese

v3
 

Agonia.net | ポリシー | Mission お問い合わせ | 会員登録
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


同じ作家の作品


この作品の翻訳
0

 会員のコメント


print e-mail
表示: 6206 .



Timpul trecut
[ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
から [Constantin_Stamati ]

2005-08-29  | [この作品をこのようにご覧ください romana]    |  次の方が提供されました Valeria Pintea



Împinși făr-încetare spre liniștit liman,
În etern întuneric pierim delaolaltă,
Și nu se poate oare pe-acest etern noian
S-aruncăm ancora vreodată?
O, lacule senine, un an nu s-au plinit,
Și lâng-a tale țărmuri ce dorea ea să vază,
Acum vezi că șed singur pe-acea piatră mâhnit,
Pe care ea iubea să șază.
Așa gemeai atuncea sub stânca de pe mal,
Sfărmând a tale ape de țărmurile oable,
Așa arunca vântul spuma de pe-al tău val
Pe ale ei picioare albe.
Tu știi că într-o sară pe-al tău luciu pluteam,
Iar sub cer și pe ape era tăcere lină,
Numai a vâslei plesnet când și când auzeam,
Lovind a ta apă senină;
Și iată un vers dulce, mie neașteptat,
Răsunetul deșteaptă, iar țărmul ia aminte;
Și valul parc-ascultă versul mie amat,
Rostind așa cuvinte:
“O, timpule, mai stă, nu trece, și voi, ore plăcute,
Al vostru curs popriți,
Lăsați-ne să gustăm încă aceste dulci menunte,
Mai stați, nu le răpiți!
Treceți în grab’ pentru acei ce soarta prigonește,
Dorind ca să nu stați,
Și curmați cu a lor viață chinul ce-i osândește,
Iar pe noi ne uitați”.
Dar geaba cei să steie oara, căci timpul îl pripește
Și el nu poate sta,
Geaba zic nopții să mai steie, căci zilei plăcut este
Noapte a alunga.
Deci plăcut fie-ne și nouă să nu uităm vreodată
Ca să ne fericim...
Căci bietul om liman nu are și timpul nu ne-așteaptă
Trece, și noi pierim.
Dar, timpule, se poate atât să pizmuiești,
Menuntul când amorul doi tineri fericește,
Pe care mai în grabă ți-au plăcut să-l răpești,
Decât pe-acel ce ne mâhnește?
De ce n-am putut oare cursul lui să poprim?
De ce în grab’ să piară și-n secole să treacă
Menuntul acel dulce ca fericiți să fim?
Ș-apoi el ia făr’ să-l întoarcă.
O, noian al vechimei! o, timpule trecut!
Unde-s a noastre zile ce-nghițiți făr’ de milă?
Spuneți: de ce nu-ntoarceți măcar acel menunt
În care omul nu suspină?
O, râule, stânci, munte și voi, grote adânci,
Ce vremea vă păstrează secoli nenumărate,
Amintiți fericirea nopții atât de dulci,
De mine neuitate!
Lacule răsfățate, etern s-o pomenești,
În ale tale ape limpezi, sau tulburate,
În ale tale țărmuri ce ne-ncetat stropești
Cu-a tale valuri spumegate;
În zefirul ce geme pe-al tău luciu zburând,
În lunca de pe țărmuri ce noaptea lin foșnește,
În aurita lună ce te privește blând
Și a ta față poliește,
În fine, în mirosul florilor de pe țărm,
În vântul ce îndoaie vânjoasa trestioară,
Și tot ce-aici se mișcă și tot ce auzim
Spuie de noi odinioară.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii 文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 poezii
poezii
poezii  検索  Agonia.Net  

許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!