会員のコメント
agonia japanese v3 |
Agonia.net | ポリシー | Mission | お問い合わせ | 会員登録 | ||||
記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 詩 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル | ||||||
|
||||||
agonia 推薦された作品
Romanian Spell-Checker お問い合わせ |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2009-09-29 | [この作品をこのようにご覧ください romana] | 次の方が提供されました Yigru Zeltil
O! Adesea când pândeam stelele, și aurora
Ca obrazul iubit al mării își anunța apropierea, Gândul la bărbații, la femeile fără iubire, fără curaj, Mă întrista. Și alergam spre ei ca un orb prin ierburile-nalte ale nopții sale. Nu eram atunci speranța care făcea să bată inima săracului Înaintând încetișor pe străzile unui oraș necunoscut? Și amintirea Sației îndepărtate care însoțește pe aventurierul fără noroc? Și vântul sărat care șoptește la urechea pescarului obosit: "Pescuitul va fi bun". Soarele nu vorbește oare oamenilor? Coacăzele În iunie. Și în septembrie strugurele, piersicile. Dar în aprilie Acea bunătate gingașă ca o rădăcină încă fragedă Care unește spiritul oamenilor. Și fața întoarsă spre iubire. Înaintare prin lumină. Viață răsucită, neliniștită În pântecele femeii părăsite. O! Purtătoare de miracole Copilul urcă în tine, ca o maree, spre soare. Dar spaima îți oprește suflarea. Și strângi fructul tău ca un țipăt. Spre voi merg. Gurilor voastre întristate Vreau să redau bucuria. Oare nu iubirea Bunătatea obsedează visele noastre? Oare nu cuvântul prietenos Lumina primăverii vor reparinde umilul vostru surâs? (traducere de Sașa Pană)
|
||||||||
文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 | |||||||||
許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー