agonia
japanese

v3
 

Agonia.net | ポリシー | Mission お問い合わせ | 会員登録
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


同じ作家の作品


この作品の翻訳
0

 会員のコメント


print e-mail
表示: 5638 .



Tăcerea dezlănțuită*
[ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
から [Geo_Bogza ]

2009-11-01  | [この作品をこのようにご覧ください romana]    |  次の方が提供されました Bot Eugen Iulian



Motto: Adesea îmi încerc vocea și știu o zi în care gâtlejul lui îmi va răspunde cu sunete de lut.

Sașa Pană




Acum, își împlinea poetul gândul lui de tăcere universală
strânsese-n dinți virtutea ruginei din gâtlejuri
ca pe o glandă o grefase în trupul zgomotoșilor
și a doua zi orașul se zvârcolea în panică
tăcerea îngrozitoare cu care își chinuise prietenii și câinii
se întindea ca o pecingine în glasul vorbăreților
o femeie a vrut să râdă și râsul i-a fost de vată
o placă de gramofon se învârtea mută sub acele neputincioase
buzele se deschideau în gol și nici o vorbă n-a mai putut fi rostită
tăcerea creștea în case și în gâtlejuri
lipsite de zgomot urechile se desprindeau veștede de pe cap
pe străzi câinii le înșfăcau lacomi de prin șanțuri
înspăimântați oamenii izbeau în garduri și în tinichele
cineva încerca spărgând geamul cu pumnii
dar nici un sunet n-a putut fi stors din materie
din cer hoiturile păsărilor curgeau sufocate de neputința cântării
în gări trenurile se ciocneau ca niște gângănii
dar oamenii înnebuniți au vrut să audă cu orice preț
o casă a fost azvârlită în aer jocul părea de păpădie
au prăvălit atunci turnul cel mare din mijlocul orașului
și turnul s-a năruit fărâmând piața și casele
fără ca vreun scrâșnet să se iște între cărămizi
cu fiecare clipă setea de zgomot creștea mai chinuitoare
atunci, aproape de timpan oamenii și-au slobozit revorvere
și au căzut palizi prin șanțuri fără să poată auzi detunătura
înfuriate, cetățile s-au dărâmat între ele cu obuze
un hohot de râs monstruos a izbucnit de la un capăt la celălalt al pământului
dar tăcerea era halucinantă, imensă, sfâșietoare, așa cum o dorise poetul.




* Poezia a fost semnată cu pseudonimul Andre Far.

** UNU, an. IV, nr. 34, martie 1931

*** Avangarda Literară Românească; Editura Minerva; București; 1983

Antologie, studiu introductiv și note biobibliografice de MARIN MINCU






.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii 文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 poezii
poezii
poezii  検索  Agonia.Net  

許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!