agonia
japanese

v3
 

Agonia.net | ポリシー | Mission お問い合わせ | 会員登録
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


同じ作家の作品


この作品の翻訳
0

 会員のコメント


print e-mail
表示: 5789 .



Le rouge-gorge
[ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
から [Rosemonde_Gérard ]

2010-04-02  | [この作品をこのようにご覧ください francais]    |  次の方が提供されました Guy Rancourt



Dans un joli bois de chez nous,
Un bois d’églantiers et de houx,
Il y avait encore
Un de ces oiseaux merveilleux,
Vert, jaune, rouge, orange et bleu,
Qu’on nomme lophophore.

Tous ses frères, bleus, jaunes, verts,
Depuis longtemps s’envolaient vers
La lointaine Amérique ;
Lui restait, montrant, simple et doux.
Sans un joli bois de chez nous,
Son plumage féerique ;

Et si, comme un prince enchanté,
Ce lophophore était resté
Dans la forêt secrète,
C’est que, vert, jaune, orange et bleu,
Il était tombé amoureux
D’une douce fauvette.

La fauvette l’aimait aussi,
Du moins l’assure ce récit ;
Quand venait l’heure brune,
Ils se donnaient des rendez-vous,
Dans un joli bois de chez nous,
Sous un rayon de lune.

Et l’oiseau bleu comme le soir
Disait son tourment, son espoir,
Son amour, sa démence ;
Et l’arc-en-ciel de ses couleurs,
Qui semblait passer par son cœur,
Colorait sa romance ;

Dans le langage des oiseaux,
Il connaissait d’étranges mots
Qui disaient mille choses,
Et quand, de son gosier qui luit,
S’envolaient tous ces « tui, tui, tui »
La nuit semblait plus rose ;

Quelquefois, quelque son plus fort
Semblait monter comme un fil d’or
Jusqu’à l’étoile en flamme,
Et les vers luisants, sur le sol,
Semblaient encor des si, des sol
Qui tombaient de son âme

Il chantait merveilleusement ;
Comme un oiseau, comme un amant,
Il donnait tout son être…
Mais, dans une histoire d’amour,
Il faut bien qu’il y ait toujours
Quelqu’un qui soit un traître.

Un corbeau, jaloux et subtil,
Et qui convoitait, paraît-il,
La fauvette légère,
S’en fut, à l’ombre d’un vieux trou,
Dans un joli bois de chez nous,
Trouver une sorcière.

« J’ai », dit-il, « tout le cœur rongé
Par le chant de cet étranger
Tout habillé de flamme…
– Oui », dit la vielle, « je sais bien,
Mais sur son chant je ne peux rien,
Car le chant vient de l’âme.

– Quoi ! tu ne peux rien faire, alors ?
– Mais, si ! je peux tout sur son corps,
Sur son joli corps tendre ;
Je peux l’empêcher d’être beau,
Le rendre aussi laid qu’un corbeau,
Sous un habit de cendre. »

Et, lui donnant dans une noix
Une poudre couleur de poix,
Elle dit : « Si tu jettes
La poudre sur lui brusquement,
Il ne restera pas longtemps
L’amant de la fauvette. »

Lorsque le bel oiseau, le soir,
Revint chanter, le corbeau noir
Riait d’un rire sombre ;
Et, sans même trembler un peu,
Il jeta sur l’oiseau de feu
Toute la poudre d’ombre.

Alors, on put voir, brusquement,
L’affreux pouvoir du talisman
De la vieille sorcière ;
L’oiseau de saphir, de rubis,
Ne fut plus qu’un pauvre oiseau gris
Plus gris que la poussière.

Plus de reflet… plus de couleur…
Comme on voit la plus belle fleur
Se faner sur sa tige,
Il s’éteignit… mais, tout à coup,
Dans un joli bois de chez nous,
Il y eut ce prodige :

L’oiseau avait perdu, c’est clair,
Bleu, jaune, mauve, orange et vert,
Sa palette divine;
Mais, comme un souvenir vermeil,
Il gardait un petit soleil
Rouge sur sa poitrine.

Et, parmi son plumage éteint,
C’était si beau de voir soudain
Ce soleil apparaître,
Que l’oiseau, ne gardant au cou
Rien que l’étincelant bijou,
Sembla plus beau, peut-être…

Le corbeau, honteux et confus,
Titubant sur l’arbre touffu,
Tremblait de rage folle ;
Mais la fauvette souriait,
Et tous les cœurs de la forêt
Comprirent le symbole :

L’oiseau qui, dans les nuits d’été,
Avait tant et si bien chanté
Sa tendresse fidèle,
Pouvait perdre tous les reflets,
Mais pas celui qui lui venait
D’une flamme éternelle

Aucun talisman de sorcier
Ne pouvait éteindre un gosier
Qui parla ce langage,
Et l’oiseau garderait toujours
Le feu qu’une chanson d’amour
Laisse sur son passage…

Et voici comment, si touchant,
Parmi l’immensité des champs
De sarrasin et d’orge,
Il y eut, grâce à l’amour fou,
Dans un joli bois de chez nous,
Le premier rouge-gorge !

(Rosemonde Gérard, Féeries, 1933)

.  | 索引










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii 文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 poezii
poezii
poezii  検索  Agonia.Net  

許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!