agonia
japanese

v3
 

Agonia.net | ポリシー | Mission お問い合わせ | 会員登録
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


同じ作家の作品


この作品の翻訳
0

 会員のコメント


print e-mail
表示: 5777 .



Quasi una fantasia
[ ]
din Oase de sepie (1925)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
から [Eugenio_Montale ]

2011-03-13  | [この作品をこのようにご覧ください romana]    |  次の方が提供されました Yigru Zeltil



Se face ziuă, o presimt
după albeața de argint
frust de pe ziduri.
Tivește lumina fulgurantă ferestrele închise.
Se-ntoarce evenimentul soarelui
și vocile risipite,
obișnuitele zgomote nu le aduce.
Mă gândesc la o zi de vrajă
și de jocul prea egal al orelor
mă răscumpăr. Se va revărsa forța
care mă umple, mag inconștient,
de atâta vreme! Acum mă voi ivi,
voi copleși casele înalte, străzile goale.

Voi avea în față o țară de zăpezi neatinse,
dar ușoare ca văzute pe un covor,
va luneca din cerul fulguitor o rază târzie.
Înțesată de o lumină invizibilă, poduri și coline
îmi vor rosti elogiul întoarcerilor hilare.

Vesel voi citi întunecatele
semne ale ramurilor pe alb,
ca pe un alfabet esențial.
Întreg trecutul într-un punct
în față îmi va apare.
Nu va tulbura nici un sunet
această bucurie solitară.
Își va lua zborul în văzduh
ori va coborî pe un gard
cocoșul de martie.


(traducere de Dragoș Vrânceanu)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii 文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 poezii
poezii
poezii  検索  Agonia.Net  

許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!