agonia
japanese

v3
 

Agonia.net | ポリシー | Mission お問い合わせ | 会員登録
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


同じ作家の作品


この作品の翻訳
0

 会員のコメント


print e-mail
表示: 4056 .



Poet în secolul XX
[ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
から [ptoth ]

2012-01-29  | [この作品をこのようにご覧ください romana]  

詩の翻訳 -詩および他の作品の翻訳この作品は翻訳です  | 



Lenevesc pe patul trufaș al iubirii
de sine, pe plapumă, ca-n plină zi,
cade lumina galbenă a nopții.
Între fum și cafea stau tolănit,
căci treaba mea, destinul mi-e doar
de a trăi.
Suntem, cât ne spune vocea minții,
ce-a fi pentru mine munca, sau gloria
minciunii!
Ce văicăreala profeților escroci! -
nu mă târguiesc cu nime',
nici cu mulțimea urlând pentru minge,
cu Hollywood, proporții de numere.
Mintea sănătoasă poate spune prostii
plictisitoare de mântuitor,
clovnul secolului nu este al meu,
nici mecanicul bleg, în nori zdrăngănitor.
Nici împărțeală cu domnii nu vreau,
nici grații ieftine, vechi, cu duiumu'.
Prieteni, eu cred că doi e mult,
dar mai mult e unu.
Să scârțâie trecut și viitor năuc,
comoara mea ce îngrijesc, e alta.
Domnesc și peste cratere de foc,
tronul meu stă-n slavă.
Și totdeauna mă măsor numai cu mine.
Cuvintele-mi ce cad, sânt de-aur grele.
Pe fiecare, ca rege, chipul meu,
iar pe margini
scrisul îngîmfat:
eu.

Traducere de P. Tóth Irén


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii 文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 poezii
poezii
poezii  検索  Agonia.Net  

許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!