agonia
japanese

v3
 

Agonia.net | ポリシー | Mission お問い合わせ | 会員登録
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


同じ作家の作品


この作品の翻訳
0

 会員のコメント


print e-mail
表示: 2358 .



Între două foi de carte
[ ]
traducere de Maria Marinescu-Himu si Ioan Micu

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
から [Ioannes_Michael_Panayotopoulos ]

2014-01-06  | [この作品をこのようにご覧ください romana]    |  次の方が提供されました bmd



Mă gândesc la ziua ce-o să vină, la noaptea
ce-o să vină,
la tăcere și la oboseală.
Mă gândesc la vremurile ce vor aduce alte vremuri,
la timpul nefărâmițat, necunoscut.

Iată, peste puțin se-ntunecă.
Lăsa-vom și noi jos lumina
și ne-om culca pe-acest pământ,
între două foi de carte.

Acolo se află săpat în umbră chipul nostru.
Era cândva acolo un obraz.
Iubea și mult mai suferea
gândindu-se la ziua ce-o să vină, la noaptea
ce-o să vină,
la tăcere și la oboseală.

Iată, peste puțin se-ntunecă.
Acuma nu mai suntem nici obraze.
Lăsa-vom și noi jos lumina
și ne-om culca pe-acest pământ,
între două foi de carte.

Și nu vom ști de ce am suferit,
și nu vom ști de ce atâta te-am dorit,
cum de-am putut să te iubim așa de mult,
dulce surâs al aurorei,
astru de aur al nopții!

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii 文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 poezii
poezii
poezii  検索  Agonia.Net  

許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!