会員のコメント
agonia japanese v3 |
Agonia.net | ポリシー | Mission | お問い合わせ | 会員登録 | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 詩 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
![]()
Romanian Spell-Checker ![]() お問い合わせ |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2014-12-14 | [この作品をこのようにご覧ください francais] | 次の方が提供されました Guy Rancourt À José Moreno Villa Silence de chaux et de myrte. Mauves dans les herbes fines Sur une toile jaune paille la nonne brode des giroflées. Volent dans le lustre gris les sept oiseaux du prisme. Tel un ours panse en avant loin de là grogne l’église. Comme elle brode ! Quelle grâce ! Sur la toile jaune paille elle aimerait bien broder des fleurs à sa fantaisie. Quel tournesol ! Quel magnolia de faveurs et de clinquant ! Quels safrans et quelles lunes sur la nappe de l’autel ! Cinq oranges en compote cuisent dans l’office proche : ce sont les plaies du Christ cueillies près d’Almeria. Dans le regard de la nonne galopent deux cavaliers. Une rumeur dernière et sourde lui décolle la chemise, la vue des monts et des nuées dans les lointains arides fait qu’alors son cœur se brise, son cœur de sucre et de verveine. Oh, quelle plaine escarpée sous l’éclat de vingt soleils ! Quelles rivières soulevées entrevoit sa fantaisie ! Mais à ses fleurs elle s’applique tandis que debout dans la brise l’éclat du jour joue aux échecs par les fentes de la jalousie. Traduction d’Armand Guibert. (Federico García Lorca, Romancero gitan, Seghers, Collection Poètes d’aujourd’hui, 1973, pp. 135-136)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 | ![]() | |||||||
![]() |
許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー