会員のコメント
agonia japanese v3 |
Agonia.net | ポリシー | Mission | お問い合わせ | 会員登録 | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 詩 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
![]()
Romanian Spell-Checker ![]() お問い合わせ |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2015-11-26 | [この作品をこのようにご覧ください romana] | 次の方が提供されました Maria Elena Chindea Pentru Frangoise-Renee Saint-Leger Leger I și apoi veniră zăpezile, primele zăpezi ale absenței, pe marile urzeli de real și vis; și toată suferință întoarsă oamenilor de memorie, fu o răcoare de rufe la tâmplele noastre. și această era spre zori, sub sarea sură a zorilor, puțin înainte de ora șasea, că-ntr-un liman de scăpare, loc de-ndurări și har unde liber să lași roiul de mari ode ale tăcerii. și toată noaptea, fără știrea noastră, sub această înaltă ispravă de condei, purtând foarte sus destrămări și poveri de suflet, înaltele orașe de piatră ponce forate de insecte luminoase n-au încetat să crească și să se-ntreacă în uitarea greutății. și singuri aceia au avut cât de cât vestire, căror memoria li-i nesigură și povestirea rătăcitoare. Partea minții-n aceste lucruri însemnate, o ignorăm. Nimeni n-a surprins, nimeni n-a cunoscut, pe cea mai înaltă frunte de piatră, întâiul contur al acestei ore mătăsoase, întâia atingere a lucrului acesta fragil și prea ușor ca o vibrare de gene. Pe-nvelitorile de aramă și pe avântări de oțel cromat, pe plăci de surd porțelan și pe țiglă de sticlă groasă, pe rachetă de marmură neagră și pe pinteni de alb metal, nimeni n-a surprins, nimeni n-a pângărit acest abur de suflu la nașterea să, ca prima înfiorare a unei lame dezgolite... Ningea, și noi iată vom spune minuni: zorile mute în fulgii lor, mare bufniță fabuloasă, pradă suflărilor spiritului, își înfoiau făptură de dalie albă. și din toate părțile aveam miracol și sărbătoare. și izbăvirea să fie pe față teraselor, unde Arhitectul, vara trecută, ne-a arătat ouă de pițigoi! Traducere Aurel Rău
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 | ![]() | |||||||
![]() |
許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー