agonia
japanese

v3
 

Agonia.net | ポリシー | Mission お問い合わせ | 会員登録
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


同じ作家の作品


この作品の翻訳
0

 会員のコメント


print e-mail
表示: 5484 .



Am coborât, dându-ți brațul
[ ]
Xenia II

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
から [Eugenio_Montale ]

2017-05-29  | [この作品をこのようにご覧ください romana]    |  次の方が提供されました Maria Elena Chindea




Am coborât, dându-ți brațul, cel puțin un milion de scări
și acum când nu mai ești la fiecare pas e vidul.
Chiar și așa lunga noastră călătorie a fost scurtă.
A mea durează încă, dar nu-mi mai folosesc
legăturile, rezervările,
capcanele, insultele celui ce crede
că realitatea e ceea ce se vede.

Am coborât milioane de scări dându-ți brațul
nu pentru că poate cu patru ochi se vede mai mult.
Cu tine le-am coborât fiindcă știam că din noi doi
singurele adevărate pupile, deși atât de întunecate,
ale tale erau.


Traducere Marian Papahagi


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii 文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 poezii
poezii
poezii  検索  Agonia.Net  

許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!