会員のコメント
agonia japanese v3 |
Agonia.net | ポリシー | Mission | お問い合わせ | 会員登録 | ||||
記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 詩 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル | ||||||
|
||||||
agonia 推薦された作品
Romanian Spell-Checker お問い合わせ |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2018-04-19 | [この作品をこのようにご覧ください romana] | 次の方が提供されました Maria Elena Chindea Puteai, când erai marinar pe uscat, mai liber ca acuma să fii, să pornești voios de pe țărmurile înflăcărate ale visului tău de curând născut, prin adâncile văi ale grădinilor submarine, pe dealurile verzi ale delfinilor, poteci afunde ce duceau spre dulcile sirene râvnite. Puteai atunci, puteai de-a binelea, puteai fără lacrimi zadarnice, fără sfieli impuse, să cutreieri, cu buzele pline de vânt, cu un zvon de lumină deschis în mijlocul inimii, preaînalta, neprețuita viață picurându-ți din frunte. Unde erau atunci granițele, teama asta, spaima asta de limite, cercul acesta pe care-l auzi înaintând în noapte ca o tristă poruncă ce trebuie îndeplinită în zori? O, dulcea mea libertate, oricât ai fi de copilă, oricât de mărunți ar fi pașii tăi delicați, spune-mi, răspunde-mi, dacă micile tale urechi mă mai cunosc: Nu cumva ai de gând, fugară, cântând, să mă-ntorci în liberele tale ținuturi fericite? Cine te întemnițează, spune-mi? Spune-mi cine te pune în lanțuri? Cine-ți încătușează aripile și cine, spune-mi, zăvoare înfige în limba ta și numai umbre așază în jurul tău? Traducere Geo Dumitrescu
|
||||||||
文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 | |||||||||
許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー