会員のコメント
agonia japanese v3 |
Agonia.net | ポリシー | Mission | お問い合わせ | 会員登録 | ||||
記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 詩 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル | ||||||
|
||||||
agonia 推薦された作品
Romanian Spell-Checker お問い合わせ |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2018-04-22 | [この作品をこのようにご覧ください romana] | 次の方が提供されました Maria Elena Chindea Când tu ai apărut, mă torturam în fundul unei peșteri adânci și fără aer și ieșire. Dădeam în întuneric din mâini, agonizând, și auzeam un geamăt, o zbatere de aripi, ca zvâcnetul de păsări nevăzute. Tu peste mine părul ți-ai despletit ușor, și m-am suit spre soare, văzând că-i aurora ce-acoperă o mare adâncă,-n primăvară. A fost ca o sosire-a mea în portul cel mai frumos din miazăzi. Acolo se înecau în tine priveliști grațioase: munți limpezi, ascuțiți, încununați de o zăpadă roză, fântâni ascunse-n falduri umbroase de pădure. Și-am învățat să caut pe umărul tău tihna, să mă cobor pe râuri și pe coaste, să mă-npletesc cu ramurile-ntinse, din somn făcându-mi cea mai dulce moarte. Bolți mi-ai deschis și anii mei în floare treziți către lumină de curând, îndrăgostiți au fost de umbra ta ce inima-mi chema spre vântul liber, cu sunetul tău verde acordându-l. Aveam s-adorm, să mă deștept, știind că nu mă chinui într-o peșteră adâncă, fără aer și ieșire. Fiindcă tu, în fine, apăruseși. Traducere Veronica Porumbacu
|
||||||||
文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 | |||||||||
許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー