agonia
japanese

v3
 

Agonia.net | ポリシー | Mission お問い合わせ | 会員登録
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


同じ作家の作品


この作品の翻訳
0

 会員のコメント


print e-mail
表示: 1919 .



Întoarcerea îngerului de umbră
[ ]
Poezii - Editura pentru literatură universală - 1964

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
から [Rafael_Alberti ]

2018-04-23  | [この作品をこのようにご覧ください romana]    |  次の方が提供されました Maria Elena Chindea





Sunt îngeru-ți de umbră, iubito, câteodată.
Irup din cine știe ce prăpăstii,
ca fulgerul – în dinți
c-o spadă cu tăișurile-amare
ce le știi bine, biata mea iubire.
Sunt zilele obscurei mâini, sunt orele
trezirii fără milă când te iubesc plângând,
cu lacrimi izvorând
din deznădejdea cea mai nedreaptă și mai dulce.
Eu știu de unde vine, iubito, umbra deasă
ce te împresoară și mă strânge-n clește,
și cade greu pe umerii tăi, cade
plecându-i ori topindu-i într-un fluviu.
Ce vrei să fac, iubito, când umbra dă năvală
și când mă zbat ca orbul să sfărm acele pietre
neșterse din trecutul cu care pier eu însumi,
ca, liberă-n lumina-mi, doar tu să mi te-arăți?
Mereu învins și spulberat de-a pururi,
la liniște mă-ntorc, la fericirea senină,
până-n clipele de umbră
când iar cobor în propriile-mi peșteri,
să pot din nou irupe ca îngeru-ți de umbră…


Traducere Veronica Porumbacu

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii 文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 poezii
poezii
poezii  検索  Agonia.Net  

許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!