agonia
japanese

v3
 

Agonia.net | ポリシー | Mission お問い合わせ | 会員登録
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


同じ作家の作品


この作品の翻訳
0

 会員のコメント


print e-mail
表示: 1818 .



Nu L-ai ascultat niciodată
[ ]
din volumul: „Iubire și zbor extatic în Inima Divină Infinită”

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
から [Mevlana_Jalaluddin_Rumi ]

2018-04-29  | [この作品をこのようにご覧ください romana]    |  次の方が提供されました Maria Elena Chindea






Dacă nu ai suficientă nebunie în tine,
du-te și reabilitează-te.

Dacă ai pierdut de o sută de ori
jocul de șah al vieții,
fii pregătit să mai pierzi încă o dată.

Dacă ești asemeni corzii lovite
a unei harpe pe această scenă a vieții,
joacă încă o data acest joc și apoi nu mai rezona.

Dacă ești (precum) acea pasăre epuizată
ce se luptă de prea mult timp cu un șoim,
mai fă o întoarcere și fii puternică.

Ai cioplit un cal de lemn,
călărindu-l și considerându-l apoi real,
înșelându-te pe tine însuți în viață.

Deși (e) doar un cal de lemn,
călărește-l din nou, prietene,
și aleargă în galop către următorul post.

Nu ai ascultat niciodată cu adevărat
la ceea ce Dumnezeu a încercat
întotdeauna să-ți spună.

Și încă mai speri,
urma rugăciunilor tale false,
că salvarea va veni.




Traducere Iulia Bontaș

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii 文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 poezii
poezii
poezii  検索  Agonia.Net  

許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!