agonia
japanese

v3
 

Agonia.net | ポリシー | Mission お問い合わせ | 会員登録
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


同じ作家の作品


この作品の翻訳
0

 会員のコメント


print e-mail
表示: 1861 .



Din dragostea noastră pentru vacuitate
[ ]
din volumul: „Iubire și zbor extatic în Inima Divină Infinită”

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
から [Mevlana_Jalaluddin_Rumi ]

2018-05-01  | [この作品をこのようにご覧ください romana]    |  次の方が提供されました Maria Elena Chindea









Această lume este făcută
din dragostea noastră pentru vacuitate.

Roagă-te vacuității care ne iluminează existent.
Existența: acest loc alcătuit
din dragostea noastră pentru (această) vacuitate!
Și imediat această vacuitate apare,
această existență dispare.
Roagă-te ca aceasta să se petreacă mereu și mereu!
Ani de zile mi-am împins existent în afara vacuității.
Apoi dintr-o dată (o întoarcere) a mâinii
și acest lucru a luat sfârșit.
Eliberat de ceea ce eram, eliberat de prezent,
eliberat de teama periculoasă, de speranță
eliberat de dorința enormă cât un munte.
Muntele de aici și acum este o biată părticică
a unui fir de pai suflat de vacuitate.
Aceste cuvinte pe care le-am repetat atât de mult timp
încep să-și piardă sensul.
Existență, vacuitate, munte, fir de pai:
Cuvintele și ceea ce ele încearcă să spună
au zburat pe fereastră, alunecând pe panta acoperișului.


Traducere Iulia Bontaș

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii 文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 poezii
poezii
poezii  検索  Agonia.Net  

許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!