agonia
japanese

v3
 

Agonia.net | ポリシー | Mission お問い合わせ | 会員登録
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


同じ作家の作品


この作品の翻訳
0

 会員のコメント


print e-mail
表示: 1726 .



Respirații ale grației divine
[ ]
din volumul: „Iubire și zbor extatic în Inima Divină Infinită”

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
から [Mevlana_Jalaluddin_Rumi ]

2018-05-20  | [この作品をこのようにご覧ください romana]    |  次の方が提供されました Maria Elena Chindea







Profetul a spus: „Respirațiile grației lui Dumnezeu aduc momente de
întâietate în aceste zile.
Așadar mențineți-vă urechile și mințile treze (și alerte) pentru aceste momente,
și sesizați șansa unor astfel de respirații (ale grației divine).”
Momentele (respirațiile) de grație vin, vă privesc și pleacă; ele conferă
viață spirituală oricui dorește aceasta, și apoi dispar.
O altă respirație a venit. Fii conștient, astfel încât să nu o pierzi și pe
aceasta, o stăpân al casei!
Sufletul focului s-a regăsit pe sine însuși, fiind redus la tăcere de aceasta,
din permanența sa, sufletul morții poartă o robă a vieții eterne.
Aceasta este prospețimea și mișcarea copacului paradisului; nu este ca
mișcarea celorlalte creaturi.
Dacă va trebui să cadă asupra pământului sau paradisului, inimile lor se
vor topi (de spaimă) imediat.
Totuși datorită temerii lor față de această Respirație nelimitată –
„Ei refuză să o poarte.”
Altfel, cum ar exista versul: „Ei s-au temut de el”? – fără de care, din
teamă de el, inima muntelui ar fi sângerat (de moarte).
Noaptea trecută, această Respirație a oferit o șansă diferită, dar o
anumită dorință lumească a venit și a blocat calea.
De dragul acestei dorințe, ființa (ce se dorea) înțeleaptă a devenit ostatic.
Dar este timpul înțelepciunii, așadar pleacă, o, slăbiciune omenească!

Aceste dureri provin din dorințe inferioare. Continuă să cauți, în loc să
înlături ghimpele din talpa piciorului finite înțelepte.
Nu există de fapt nici un ghimpe, nici măcar umbra sa, în talpa
piciorului celui înțelept, dar tu nu ai discernământul de a vedea aceasta
datorită lăcomiei tale.
Cunoaște faptul că ghimpele este ceea ce tu ai văzut ca invitație,
deoarece tu ești foarte orb în lăcomia ta pentru mâncare și astfel
ești nevăzător.
Deoarece sufletul ființei înțelepte este grădina de trandafiri a lui
Dumnezeu, cum ar putea fi rănită fi rănită talpa sa de un ghimpe?


Traducere Iulia Bontaș

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii 文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 poezii
poezii
poezii  検索  Agonia.Net  

許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!