agonia
japanese

v3
 

Agonia.net | ポリシー | Mission お問い合わせ | 会員登録
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


同じ作家の作品


この作品の翻訳
0

 会員のコメント


print e-mail
表示: 1909 .



Întoarcerea prin culori
[ ]
Poezii - Editura pentru literatură universală - 1964

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
から [Rafael_Alberti ]

2018-07-01  | [この作品をこのようにご覧ください romana]    |  次の方が提供されました Maria Elena Chindea







Culorile-astă-seară îți iau din greutate:
un verde care pare copilul primăverii,
și cerul – mare clară ce-și plimbă în ferestre
aripa surâzândă a unui stol albastru.

La drum te-mbie albul tremurător și mândru
zbucnind în romanițe, cu volburile-n față
și marmura în sânii mijiți abia-n magnolii,
și albul în mireasma din lacuri ridicată.

Să nu uiți, depărtate, culorile-altor zile,
albastrul care doarme pe spate-n unda bălții,
și aurul de-piele pe țărmuri prăvălite,
unde ies dinții mării de tine adorată.

Ascultă rozul proaspăt al panglicelor smulse
de pe balconul harpei, în trandafiri căzute,
și-n sclipitorul negru al umbrelor, lumina
ce-o-ntoarce un sombrero rămas de la strămoși.

Nu pierde o culoare, căci zările deschid
culorile în mica-ți grădină îngrădită.
Le ai în jur. Le pipăi. Le recunoști – același
din inima în care au și pălit puțin…



Traducere Veronica Porumbacu

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii 文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 poezii
poezii
poezii  検索  Agonia.Net  

許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!