agonia
japanese

v3
 

Agonia.net | ポリシー | Mission お問い合わせ | 会員登録
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


同じ作家の作品


この作品の翻訳
0

 会員のコメント


print e-mail
表示: 2028 .



Dezlegarea poetului
[ ]
Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme 2012

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
から [Carlos_Drummond_de_Andrade ]

2018-07-04  | [この作品をこのようにご覧ください romana]    |  次の方が提供されました Maria Elena Chindea








Arta fiind completă,
viața completă,
poetul își primește răsplata,
arsenalul de sunete și de semne,
sentimentul gândirii sale.

Se imobilizează,
tace infinit,
capsulă încapsulată în el însuși.

Devine non-râsul
cu dinți lungi,
non-văzul
de cristale tăioase,
non existentul
cel cu non aparență.
Devine absolutul lui a nu fi.

Imposibil să-l invoci să-i faci semn să-l implori.

El trece la straniul statut
de zeu sau de secundă pasargada.

Unde nu adie nici întrebarea
nici tema despre
nici ipoteza în legătură cu.
Poezia lui se așază în timp.
Fiecare vers, cu muzica lui
și cu pasiunea lui, eliberat de stăpân,
respiră sub formă de floare, se răspândește
în lumina amoroasă.

Circulația poemului
fără poet: formă autonomă
de orice circumstanță,
magie în sine, primă literă
scrisă în aer, fără intermediar,
pâlpâind,
în absența definitivă
a corpului dezintegrat.

Acum Manuel Bandeira e pură
poezie, profund.






traducerea Dinu FLÃMÂND.


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii 文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 poezii
poezii
poezii  検索  Agonia.Net  

許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!