会員のコメント
agonia japanese v3 |
Agonia.net | ポリシー | Mission | お問い合わせ | 会員登録 | ||||
記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 詩 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル | ||||||
|
||||||
agonia 推薦された作品
Romanian Spell-Checker お問い合わせ |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2018-07-08 | [この作品をこのようにご覧ください romana] | 次の方が提供されました Maria Elena Chindea Vii acum, dragoste, prevestită de vântul pe care lanurile bălaie de pâine înflorită de curând, în orele călduțe ale acelei veri a noastre de început, l-au asmuțit ca să te facă mai înaltă și mai aprinsă printre pietre. Te mlădiai în albia subțire a monumentului cu asemănătoare arcade, pe care mâinile romanului le-au atins pe deasupra templelor și turnurilor orașului, și te gândeai poate că într-o zi îl vei încorona tu cu pașii mărunți ai albului tău arzător. Întâmpinai, în mijlocul acelui foșnet pietros de oase sonore înfipte în spații, chipul luminii înălțându-se pe munții pleșuvi, așezările de cărămidă palidă, potecile arse, adormita măreție, în fine, a unei priveliști uluită să te vadă plutind ca o nălucă a culmilor vântului. Ah, de-aș putea, dragoste, deodată să te privesc din nou, ca atunci, la aceeași înălțime a soarelui, dând armonie ceasurilor inauguralei noastre veri, toată acea limpede muzică înflăcărată care-ai fost în albia subțire a străvechilor pietre! Și de-aș putea din nou, odată intrați în noapte, tolăniți în dulcele întuneric, să ridic din când în când capul și să privesc prin liniștitele arcade pustii, stelele! Traducere Geo Dumitrescu
|
||||||||
文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 | |||||||||
許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー