agonia
japanese

v3
 

Agonia.net | ポリシー | Mission お問い合わせ | 会員登録
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


同じ作家の作品


この作品の翻訳
0

 会員のコメント


print e-mail
表示: 1173 .



Când, rob tăcerilor, precum și reverie
[ ]
Poezii fără titlu - Ed. Univers 1982

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
から [Afanasi_Afanasievici_Fet ]

2018-08-08  | [この作品をこのようにご覧ください romana]    |  次の方が提供されました Maria Elena Chindea





Când, rob tăcerilor, precum și reveriei,
Privesc în sus, la-mpărăteasa nopții blândă,
Când constelații ard în stepele tăriei
Și greu se luptă Argus între somn și pândă,

Când mult aproape simt făgăduita oră
Și când, pe rând, în suflet gheață am și jar,
Când așteptarea mi-i cu nebunia soră,
Că și la foșnete părelnice tresar,

Când nerăbdare și-ndoieli mă copleșesc,
Și tu sosești cu fața-n voal și pași ușori,
Și mă grăbesc în ochii tăi frumoși să m-adâncesc.
Și-i aflu făr' de umbre, limpezi, lucitori,

Iubirii mele-ntregi tu îi răspunzi „iubesc!
Iar eu trudesc să leg de nelegat cuvinte,
Și, neputând, pe dulcea gură le strivesc
Și-n lacomul sărut pe umărul fierbinte.

Ascult, eu îndelung tăcerea ta, și toată,
Năprasnicului dor te lași în părăsire…
Tu, bucuria mea deplin adevărată,
Trăi-voi pân' la viitoarea întâlnire?

1847




Traducere Emil Burlacu

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii 文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 poezii
poezii
poezii  検索  Agonia.Net  

許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!