会員のコメント
agonia japanese v3 |
Agonia.net | ポリシー | Mission | お問い合わせ | 会員登録 | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 詩 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
![]()
Romanian Spell-Checker ![]() お問い合わせ |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2019-02-15 | [この作品をこのようにご覧ください romana] | 次の方が提供されました Maria Elena Chindea Nu i-am cunoscut; era doar speranţa-n adâncul nostru care spunea că-i ştiam din copilărie. I-am văzut de vreo două-trei ori, apoi luară corăbiile; transporturi de cărbune, transporturi de cereale, şi prietenii noştri pierduţi după cocoaşa oceanului pe totdeauna. Zorii ne găsesc lângă lampa obosită desenând stângaci şi îndârjit pe hârtie nave, sirene sau cochilii: seara descindem la fluviu fiindcă ne arată drumul spre mare şi noaptea ne-o petrecem în hrube cu miros de catran. Prietenii noştri au plecat, poate nu i-am văzut niciodată; sau poate i-am văzut când încă somnul ne purta foarte-aproape de valul ce respiră, poate-i căutăm fiindcă noi căutăm cealaltă viaţă dincolo de statui. Traducere Aurel Rău
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 | ![]() | |||||||
![]() |
許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー