agonia
japanese

v3
 

Agonia.net | ポリシー | Mission お問い合わせ | 会員登録
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


同じ作家の作品


この作品の翻訳
0

 会員のコメント


print e-mail
表示: 3347 .



Pe lângă mlaștină – a 2-a variantă
[ ]
Poezii – Ed. Minerva 1988

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
から [Georg_Trakl ]

2019-05-24  | [この作品をこのようにご覧ください romana]    |  次の方が提供されました Maria Elena Chindea




Pe lângă mlaștină – 208
a 2-a variantă


Mantie-n vântul negru. Lin susură stuful uscat
În liniștea mlaștinii; păsări sălbatice
Pe cer cenușiu se urmează în stol;
Derivă peste sumbrele ape.

Osoase alunecă mâinile prin mesteceni golași,
Pasul trosnește în crâng ruginiu,
Unde o sălbăticiune singuratică sălășluiește să moară.

Vacarm. În coliba surpată
Un înger prăbușit fâlfâie cu negre aripi,
Umbră de nor; și demența copacului;

Țipăt de coțofană. Bătrâne femei taie drumul
Spre sat. Sub crengi negre
Mutul dangăt de clopot, o, cum izgonește
Pasul cu foc și blestem; apropierea zăpezii.

Furtună. Duhul sumbru al putreziciunii în mlaștină
Și melancolia turmelor ce pasc.
Noaptea alungă tăcută
Cerul cu frânte catarge.



Traducere Mihail Nemeș


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii 文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 poezii
poezii
poezii  検索  Agonia.Net  

許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!