会員のコメント
agonia japanese v3 |
Agonia.net | ポリシー | Mission | お問い合わせ | 会員登録 | ||||
記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 詩 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル | ||||||
|
||||||
agonia 推薦された作品
Romanian Spell-Checker お問い合わせ |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2019-05-27 | [この作品をこのようにご覧ください romana] | 次の方が提供されました Maria Elena Chindea Surpate cătune se scufundau În ruginiul noiembrie, Potecile sumbre ale sătenilor Sub merii Piperniciți, tânguirea Femeilor în vălul de argint. Se stinge seminția părinților. Plin de suspine E vântul de seară Pentru duhul pădurilor. Liniștită cărarea-nsoțește Spre trandafiri înnorați O blândă jivină pe colină; Și răsună Izvoarele-albastre în negură, Ca să vină pe lume O blândețe, copilul. La răspântie umbra Îl părăsește încet pe străin Și lui pietros îi orbesc Ochii privind, Ca de pe buze Să curgă mai dulce cântecul; Căci noaptea E sălașul îndrăgostitului, E chipul albastru fără grai, Cu tâmpla deschisă Peste o moarte; Cristalină priveliște; Pe sumbre poteci îi urmează aceluia De-a lungul zidurilor Ceva ce-a pierit. Traducere Mihail Nemeș
|
||||||||
文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 | |||||||||
許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー