会員のコメント
agonia japanese v3 |
Agonia.net | ポリシー | Mission | お問い合わせ | 会員登録 | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 詩 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
![]()
Romanian Spell-Checker ![]() お問い合わせ |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2020-03-31 | [この作品をこのようにご覧ください romana] | 次の方が提供されました Maria Elena Chindea O, ce departe-s toate și ce pierdute-s, ele, de mult, lumina-mi, poate, e-a unei stinse stele de mii de ani. Și, parcă, din preaciudata barcă în treacăt, se-auzi ceva ca un gând rău. Se auzi un ceas, bătând în casă,-n care casă?... Aș vrea să ies din mine, ca să-mi găsesc sub cerul prea înalt un adăpost. Aș vrea să-ngaim o rugă, – poate că mai există-ntr-adevăr o stea... Par toate a se fi stins de multă vreme - făr' de una. Pare-mi-se că o știu. E singura, din fosta salbă, a cerului, acum, pustiu – și care sus, ca o cetate albă, unde sfârșește raza-i, m-adastă și acum. Traducere Șerban Foarță
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 | ![]() | |||||||
![]() |
許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー