会員のコメント
表示: 4378
|
agonia japanese v3 |
Agonia.net | ポリシー | Mission | お問い合わせ | 会員登録 | ||||
|
|
| |||||
| 記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 詩 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル 文学的技法 | ||||||
![]() |
|
|||||
agonia ![]()
お問い合わせ |
会員のコメント
表示: 4378
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2020-04-08 | [この作品をこのようにご覧ください romana] | 次の方が提供されました Maria Elena Chindea Ea, ca-ntr-un vin cu vechi buchet, ce mintea ți-o-ntunecă,-și dizolvă chipu-n balta strălimpede-a oglinzii ce-naintea ei stă – și-n sineși surâzând, e alta. După ce-așteaptă să mai scadă apa, ea, în oglindă, părul fără număr revarsă-și-l, făcând ca, scumpă, capa să-i alunece de pe străalbul umăr și,-ntârziind la bal, icoana proprie și-o bea, scrutând-o, fără s-o adore cum un amant înnebunit; se-apropie o slujnică apoi – pe care o cheamă când, în cristal, descoperă, cu teamă, lămpi, mobile,-n târziul unei ore. Traducere Șerban Foarță
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
| 文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 | |||||||||
許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー