会員のコメント
表示: 4647
|
agonia japanese v3 |
Agonia.net | ポリシー | Mission | お問い合わせ | 会員登録 | ||||
|
|
| |||||
| 記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 詩 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル 文学的技法 | ||||||
![]() |
|
|||||
agonia ![]()
お問い合わせ |
会員のコメント
表示: 4647
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2020-04-11 | [この作品をこのようにご覧ください romana] | 次の方が提供されました Maria Elena Chindea De-orchestra de dans n-au nevoie; de parcă-ar fi cuiburi de bufnițe, – n sine aud doar un vaiet, în voie. Le picură teama ca bubele pline și putreziciunea mai bine miroase acum, la-nceput. Pe dansator ei mai tare îl țin, pe cel ce cu trese din coaste-i prea plin, pe-amant, pe cel ce-ntr-adevăr e pentr-o pereche făcut. Și călugăriței năframa puțin i-o slăbește pe păr; ei dansează-ntre-ai lor pe măsură. Și maicii, ca ceara de pală, din ceaslov, cu-o mișcare domoală, el semnul de carte îi fură. Și toți se-ncălzesc în curând în mult prea bogate veșminte; șezutul și fruntea fierbinte le-nțeapă sudoarea,-nghețând, și blănuri, scufii și podoabe le udă; se vor despuiați de ce-i greu, ca un prunc, un nebun și-o zăludă: și-n tact ei dansează mereu. Traducere Mihail Nemeș
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
| 文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 | |||||||||
許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー