会員のコメント
agonia japanese v3 |
Agonia.net | ポリシー | Mission | お問い合わせ | 会員登録 | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 詩 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
![]()
Romanian Spell-Checker ![]() お問い合わせ |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2020-04-14 | [この作品をこのようにご覧ください romana] | 次の方が提供されました Maria Elena Chindea De parcă-ar asculta-n tăceri: o zare... Noi n-o mai auzim: sosim și nu-i. Și el e stea. Și stele mari, pe care nu le zărim, stau toate-n preajma lui. O, el e Totul. S-așteptăm așa că poate ne-a zărit? La ce bun oare? Și prosternați să-i stăm noi la picioare, trândav ca fiara, și profund ar sta. Căci ce ne tulbură în fața sa se-nvârte-n el mereu de-o veșnicie. El, care uită ce noi știm și știe tot ce ne-alungă cu tăgadă grea. Traducere Mihail Nemeș
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 | ![]() | |||||||
![]() |
許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー