agonia
japanese

v3
 

Agonia.net | ポリシー | Mission お問い合わせ | 会員登録
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


同じ作家の作品


この作品の翻訳
0

 会員のコメント


print e-mail
表示: 3305 .



Împietritul și catifeaua
[ ]
Vol. „O viață de om” – Integrală poetică

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
から [Giuseppe_Ungaretti ]

2020-05-18  | [この作品をこのようにご覧ください romana]    |  次の方が提供されました Maria Elena Chindea






Am descoperit bărcile pe care le istovește
Soarele și le privesc nu știu încotro, singur.

Acostări de suflet viu nu vor mai fi.

Imperceptibil deget de rocă
Arată pe furiș pe cel tras la sorți,
Monștrii puși să iasă din abis
Care îndeamnă, un balansoar în hău,
Spre evaporarea
Celui mai bătrân obsedat,
Ecoul sfâșierii stinsului val
O clipă abia de-a durat
Și-a dispărut cu sinistrele bărci.

În vreme ce se schimbau
Una pe alta ascunzându-se
Hergheliile distruse
De cai cu nechezări neștiute,

Catifeaua croată
Din privirea Dunjei,
Știe ea cum s-o atragă de milenii,
Și ea cum s-o-ndepărteze, o piatră
După colindarea cotidiană
Rătăcind de la unul la altul,
Țigancă în cortul Asiei,

Catifeaua din privirea Dunjei
Îmi aduce azi fulgerul îndurării.



Traducere Nicoleta Dabija


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii 文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 poezii
poezii
poezii  検索  Agonia.Net  

許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!