agonia
japanese

v3
 

Agonia.net | ポリシー | Mission お問い合わせ | 会員登録
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


同じ作家の作品


この作品の翻訳
0

 会員のコメント


print e-mail
表示: 2794 .



Imn morții*
[ ]
Vol. „Viața unui om” – Paralela 45

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
から [Giuseppe_Ungaretti ]

2020-08-21  | [この作品をこのようにご覧ください romana]    |  次の方が提供されました Maria Elena Chindea





Iubire, tânăra mea emblemă,
Întoarsă pentru a auri pământul,
Răspândită în sânul zilei printre stânci,
E ultima oară când privesc
(La poalele prăpastiei, bogată
În impetuoase ape, de funeste
Văgăuni) dâra de lumină
Care aidoma jeluitoarei turturele
Se frământă pe răsfățata iarbă.

Iubire, sănătate radioasă,
Mă împovărează anii viitori.

Lepădându-mi credincioasa măciucă,
Voi luneca în apa întunecată
Fără părere de rău.

Moarte, fluviu secat...

Soră fără memorie, moarte,
Egal mă vei face cu visul
Sărutându-mă.

Voi avea pasul tău,
Voi umbla fără să las urmă.

Îmi vei dărui inima imobilă
A unui zeu, voi fi fără prihană,
Nu voi mai avea gânduri, nici bunătate.

Cu mintea zidită,
Cu ochii căzuți în uitare,
Voi servi drept ghid fericirii.




Traducere Ilie Constantin

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii 文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 poezii
poezii
poezii  検索  Agonia.Net  

許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!