agonia
japanese

v3
 

Agonia.net | ポリシー | Mission お問い合わせ | 会員登録
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


同じ作家の作品


この作品の翻訳
0

 会員のコメント


print e-mail
表示: 404 .



Domnul e în mine
[ ]
(Din vol. ”Ţes pânza Numelui Tău – Cânturi”)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
から [Kabir ]

2021-05-10  | [この作品をこのようにご覧ください romana]    |  次の方が提供されました Maria Elena Chindea





Domnul e în mine, Domnul e în tine, așa cum
în fiecare sămânță e viață.
O, slujitorule! Lasă la o parte falsa mândrie
și caută-L în tine însuți.
Un milion de sori strălucesc plini de lumină,
O mare de albastru se revarsă în cer,
Febra vieții se liniștește și toate petele sunt curățate
când stau în mijlocul acelei lumi.
Ia aminte la clopotele și tobele nelovite de nimeni!
Umple-te de bucuria iubirii!
Ploile cad fără apă și râurile sunt
șuvoaie de lumină.
Iubirea-Una e cea care pătrunde întreaga lume,
puțini sunt cei care-o cunosc deplin:
Sunt orbi cei care nădăjduiesc s-o zărească
la lumina rațiunii, acea rațiune care e cauza despărțirii –
Casa Rațiunii e nespus de departe!
Binecuvântat e Kabir, că în miezul acestei
mari bucurii el cântă în propriul său vas.
E muzica întâlnirii între suflet și suflet;
E muzica uitării tuturor mâhnirilor;
E muzica care transcende nașterea și moartea.


Traducere Stela Tinney

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii 文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 poezii
poezii
poezii  検索  Agonia.Net  

許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!