会員のコメント
agonia japanese v3 |
Agonia.net | ポリシー | Mission | お問い合わせ | 会員登録 | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 詩 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
![]()
Romanian Spell-Checker ![]() お問い合わせ |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2021-05-19 | [この作品をこのようにご覧ください romana] | 次の方が提供されました Maria Elena Chindea Kabir cugetă în sine și zice: „Cel care nu are nici castă nici țară, care e fără formă și fără calitate. Acela umple întreg spațiul. Creatorul a adus întru ființă Jocul Bucuriei și din cuvântul OM a izvorât Creația. Pământul e bucuria Lui; bucuria Lui e cerul; Bucuria Lui e strălucirea soarelui și a lunii; Bucuria Lui e începutul, mijlocul și sfârșitul; Bucuria Lui sunt ochii, întunericul și lumina. Oceanele și valurile sunt bucuria Lui: bucuria Lui e Sarasvati, e Jumna, și-i Gangele. Învățătorul este Unu: viața și moartea, unirea și despărțirea sunt toate jocurile Lui de bucurie! Joaca Lui, uscatul și apa, întreg universul! Joaca Lui, pământul și cerul! În joacă se desfășoară Creația, în joacă se întemeiază. Tot universul, spune Kabir, stă în jocul Lui, și totuși Cel Care Se Joacă rămâne necunoscut. Traducere Stela Tinney
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 | ![]() | |||||||
![]() |
許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー