agonia
japanese

v3
 

Agonia.net | ポリシー | Mission お問い合わせ | 会員登録
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


同じ作家の作品


この作品の翻訳
0

 会員のコメント


print e-mail
表示: 314 .



Kabir cugetă în sine
[ ]
(Din vol. ”Ţes pânza Numelui Tău – Cânturi”)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
から [Kabir ]

2021-05-19  | [この作品をこのようにご覧ください romana]    |  次の方が提供されました Maria Elena Chindea







Kabir cugetă în sine și zice: „Cel care
nu are nici castă nici țară, care e fără formă
și fără calitate. Acela umple întreg spațiul.
Creatorul a adus întru ființă Jocul Bucuriei
și din cuvântul OM a izvorât Creația.
Pământul e bucuria Lui; bucuria Lui e cerul;
Bucuria Lui e strălucirea soarelui și a lunii;
Bucuria Lui e începutul, mijlocul și sfârșitul;
Bucuria Lui sunt ochii, întunericul și lumina.
Oceanele și valurile sunt bucuria Lui:
bucuria Lui e Sarasvati, e Jumna, și-i Gangele.
Învățătorul este Unu: viața și moartea,
unirea și despărțirea
sunt toate jocurile Lui de bucurie!
Joaca Lui, uscatul și apa, întreg universul!
Joaca Lui, pământul și cerul!
În joacă se desfășoară Creația, în joacă
se întemeiază. Tot universul, spune Kabir,
stă în jocul Lui, și totuși
Cel Care Se Joacă rămâne necunoscut.




Traducere Stela Tinney


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii 文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 poezii
poezii
poezii  検索  Agonia.Net  

許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!