会員のコメント
agonia japanese v3 |
Agonia.net | ポリシー | Mission | お問い合わせ | 会員登録 | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 詩 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
![]()
Romanian Spell-Checker ![]() お問い合わせ |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2021-05-29 | [この作品をこのようにご覧ください romana] | 次の方が提供されました Maria Elena Chindea Lasă cartea să cadă, fiindcă știu acum că sunt ființele din carte. (Vor fi ale alteia, Cartea cea mare, dar ce importanță poate avea asta pentru ei?) Acuma sunt Paolo și Francesca, nu doi prieteni care se împărtășesc din aromele unei povești. Se privesc cu neîncrezătoare uimire. Mâinile lor nu se ating. Au descoperit singura comoară; s-au găsit unul pe altul. Nu-l trădează pe Malatesta, fiindcă trădarea are nevoie de un al treilea și pe lume există numai ei doi. Sunt Paolo și Francesca și de asemenea regina și ibovnicul ei și toți îndrăgostiții ce s-au perindat de la Adam și Eva când erau în grădina Raiului. O carte, un vis le dezvăluie că sunt forme ale unui vis ce-a fost visat pe meleagurile Bretaniei. O altă carte va face ca oamenii, ce nu sunt decât vise, să-i viseze. traducere - Andrei Ionescu
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 | ![]() | |||||||
![]() |
許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー