agonia
japanese

v3
 

Agonia.net | ポリシー | Mission お問い合わせ | 会員登録
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


同じ作家の作品


この作品の翻訳
0

 会員のコメント


print e-mail
表示: 2413 .



Pustiul
[ ]
Poezii - Editura Polirom, 2017

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
から [Jorge_Luis_Borges ]

2021-06-12  | [この作品をこのようにご覧ください romana]    |  次の方が提供されました Maria Elena Chindea






Înainte de a intra în pustiu
soldații au băut cu nesaț apa din heleșteu.
Hierocles a vărsat pe jos
apa din urcior și a spus:
Dacă trebuie să întrăm în pustiu,
atunci am și intrat în pustiu.
Dacă setea mă va arde,
atunci a și început să mă ardă.
Aceasta e pilda.
Înainte de a mă prăbuși în iad,
lictorii zeului mi-au îngăduit
să privesc un trandafir.
Acest trandafir este acum canonul meu
în regatul întunericului.
Un bărbat a fost părăsit de o femeie.
Au hotărât să joace minciuna ultimei întâlniri.
Bărbatul a spus:
Dacă trebuie să întru în singurătate,
atunci am și intrat.
Dacă setea mă va arde,
atunci să mă ardă.
Aceasta e altă pildă.
Nimeni pe pământ n-are curajul să fie bărbatul acela.



traducere - Andrei Ionescu


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii 文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 poezii
poezii
poezii  検索  Agonia.Net  

許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!