agonia
japanese

v3
 

Agonia.net | ポリシー | Mission お問い合わせ | 会員登録
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


同じ作家の作品


この作品の翻訳
0

 会員のコメント


print e-mail
表示: 2727 .



1972
[ ]
Poezii - Editura Polirom, 2017

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
から [Jorge_Luis_Borges ]

2021-06-23  | [この作品をこのようにご覧ください romana]    |  次の方が提供されました Maria Elena Chindea





Temutu-m-am că viitorul (care
a și sosit) tunel de-oglinzi va fi,
aidoma,-aburite,-ntunecate,
o panoramă de deșertăciuni,
iar în penumbră ce precedă visul
rugatu-i-am pe zeii neștiuți
să-mi dea ceva ca să mă țină-n viață.
Ei Patria mi-au dat-o, ce strămoșii
slujit-o-au cu sârg și suferințe,
cu lipsuri și cu foamete-n războaie.
Aici din nou frumosul risc apare.
Nu sunt acele-ocrotitoare umbre
pe care le-am cinstit în vers. Acum
sunt orb și împlinit-am șaptezeci de ani.
Nu sunt viteaz precum Francisco Borges,
care-a murit cu pieptul ciuruit
de gloanțele vrăjmașului, pe patul
unui spital de suferință și de sânge,
dar Patria, azi terfelită,-mi cere
cu pana mea de cărturar obscur
ce-și umple timpul cu nimicuri vane,
ce nu a fost nicicând schimbată-n spadă
să intru-n vânt turbat de epopee
și cale să-mi deschid. Acum o fac.


traducere - Andrei Ionescu


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii 文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 poezii
poezii
poezii  検索  Agonia.Net  

許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!