会員のコメント
agonia japanese v3 |
Agonia.net | ポリシー | Mission | お問い合わせ | 会員登録 | ||||
記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 詩 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル | ||||||
|
||||||
agonia 推薦された作品
Romanian Spell-Checker お問い合わせ |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2021-07-03 | [この作品をこのようにご覧ください romana] | 次の方が提供されました Maria Elena Chindea Este dragoste. Va trebui să mă ascund sau să fug. Zidurile închisorii sale cresc, ca într-un vis atroce. Frumoasa mască s-a schimbat, dar ca întotdeauna este singura. Ce vor face talismanele mele pentru mine: exercițiul scrisorilor, erudiția vagă, învățarea cuvintelor pe care Nordul dur pentru a-și cânta mările și săbiile, senina prietenie, galerii de bibliotecă, lucruri comune, obiceiuri, iubirea tânără a mamei mele, umbra militară a câmpului Moartea mea, noaptea atemporală, gustul somnului? A fi cu tine sau a nu fi cu tine este măsura timpului meu. Ulciorul se rupe deja peste fântână, iar omul este afară Ridică vocea păsării, cei care caută ferestrele, dar umbra nu a adus pace. Este, știu, iubire: anxietatea și ușurarea de a-ți auzi vocea, așteptarea și amintirea, groaza de a trăi în viitor. Este dragoste cu mitologiile sale, cu mica sa inutilă magie. Există un colț pe care nu îndrăznesc să îl parcurg. Deja armatele de lângă mine, hoardele. (Această cameră este ireală; nu a văzut-o.) Numele unei femei mă trădează. O femeie îmi doare tot corpul. traducere - Andrei Ionescu
|
||||||||
文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 | |||||||||
許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー