会員のコメント
agonia japanese v3 |
Agonia.net | ポリシー | Mission | お問い合わせ | 会員登録 | ||||
記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 詩 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル | ||||||
|
||||||
agonia 推薦された作品
Romanian Spell-Checker お問い合わせ |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2021-07-26 | [この作品をこのようにご覧ください romana] | 次の方が提供されました Maria Elena Chindea În surpătura arsă uscatu-s-au scaieții, se zgribulește luna-n răcoarea dimineții, e câmpul rupt de foame, sărac ca un paing. Trăsura se hurducă pe drumul cel șoldiu, o veche hardughie-i, un necuprins sicriu. Acoperindu-și fața, năimiții ucigași și-ascund cu grijă frica, își fac cu greu curaj. Un negru călătorește pe lângă surugiu. Să te-ntâlnești cu moartea – ce gând zurbagiu! – mergând într-o trăsură. Viteazul general decapitați avut-a-n alaiul funerar. Meșteșugită cursa întinsu-i-au vrăjmașii. Se-ațin la umbră-n codru la pândă ucigașii. Încrezător, își spune: „Eu nu mă tem de plumb înfipt adânc în pampa ca ascuțit pociumb. Eu, ce ieșit-am teafăr din mii de-ncăierări și spaima semănat-am în inimi de lăncieri, n-am hoit să putrezească în reci pustietăți. Ca orice om al pampei, în piept am șapte vieți.” Peste Barranca Yaco iar zorii s-au ivit, și ne-nfricate spade turbat l-au despicat. Un ucigaș în clipa-i din urmă-a pomenit pe Juan Manuel de Rosas, dușman neîmpăcat. Defunct ori viu, revine pe sângeroasa cale, spre-a se-nturna degrabă la iadul hărăzit. Orbește cum ascultă de ordinele sale îi vede pe-osândiții cu suflet chinuit. traducere - Andrei Ionescu
|
||||||||
文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 | |||||||||
許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー