agonia
japanese

v3
 

Agonia.net | ポリシー | Mission お問い合わせ | 会員登録
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


同じ作家の作品


この作品の翻訳
0

 会員のコメント


print e-mail
表示: 5950 .



Fii muzică, noapte
[ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
から [donaris ]

2021-10-26  | [この作品をこのようにご覧ください romana]  

詩の翻訳 -詩および他の作品の翻訳この作品は翻訳です  | 



Fii muzică, noapte,
Pentru ca somnul ei să poată pleca
Acolo unde îngerii au înaltele lor coruri palide

Fii mână, mare,
Pentru ca visele ei să poată privi
Îndrumătoru-i ghid atingând carnea verde a lumii

Fii voce, cer,
Pentru ca frumusețile ei să poată fi socotite,
Iar stelele să-și încline liniștitele fețe
În oglinda farmecului său

Fii drum, pământ,
Pentru ca mersul ei să te poarte
Acolo unde orașele paradisului își înalță turlele respirației

Fii o lume și un tron, Doamne,
Pentru ca viața ei să-și găsească timpul potrivit,
Iar sufletele străvechilor clopote din cartea unui copil
Să o ducă în casa Ta minunată

Traducere de Petru Dincă

Autorul dedică traducerea acestei poezii Ottiliei Ardeleanu

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii 文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 poezii
poezii
poezii  検索  Agonia.Net  

許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!