会員のコメント
agonia japanese v3 |
Agonia.net | ポリシー | Mission | お問い合わせ | 会員登録 | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 詩 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
![]()
Romanian Spell-Checker ![]() お問い合わせ |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2022-03-21 | [この作品をこのようにご覧ください francais] | 次の方が提供されました Guy Rancourt OR, le Dieu qui aimait les gens Comme des enfants innocents Envoya sur terre un prophète Pour leur annoncer son amour, Leur apprendre la vérité. Tout comme notre Dniepr immense Coulait sa parole, tombait Au plus profond du cœur des gens, D’un invisible feu brûlait Des âmes jusqu’alors gelées. Et les gens éclairés par lui Aimaient le prophète et partout Le suivaient en versant des larmes. Mais pervers, ils ont corrompu La sainte vérité de Dieu. Ils ont offert des sacrifices Aux dieux des autres, les infâmes ! Ils ont lapidé le saint homme Sur la place – malheur à vous ! Alors dans sa juste colère, Le grand Dieu comme pour les bêtes Les plus sauvages et féroces Ordonna de forger des fers, De creuser des cachots profonds. Et, race féroce, cruelle, Au lieu du prophète humble et bon, C’est un tsar que Dieu vous donna. Kos-Aral, 1848 St-Peterbourg, 1859 Traduit par Eugène Guillevic (In Maxime Rilsky et Alexandre Deitch, Tarass Chevtchenko, Paris, Seghers, (Poètes d’aujourd’hui no 110), 1964, pp. 97-98)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 | ![]() | |||||||
![]() |
許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー