agonia
japanese

v3
 

Agonia.net | ポリシー | Mission お問い合わせ | 会員登録
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


同じ作家の作品


この作品の翻訳
0

 会員のコメント


print e-mail
表示: 5038 .



Un supermarket în California
[ ]
Traducerea: Virgil Teodorescu și Petronela Negoșanu

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
から [Allen_Ginsberg ]

2006-03-09  | [この作品をこのようにご覧ください romana]    |  次の方が提供されました Mircea Florin Șandru



Mă gândesc la tine în seara asta, Walt Whitman, pentru că ne-am plimbat pe trotuare, pe sub copaci, cu o teribilă durere de cap, stingher, contemplând luna plină
În oboseala mea flămândă, și târguind mereu imagini, am intrat în supermarketul de fructe, luminat cu neon, amintindu-mi enumerările tale
Ce piersici și ce penumbre! Familii întregi cumpărând noaptea! Pasaje pline de soți! soți în avocados, copilași în tomate - și tu, Garcia Lorca, ce căutai acolo printre pepenii verzi?

Te-am văzut, Walt Whitman, fără copii, singuratic, mâncău bătrân, căutând printre alimentele din frigider și uitându-te la băieții de la coloniale
Te-am auzit punând fiecăruia întrebări (Cine a tăiat cotletele de porc? Ce preț au bananele? Ești înger al meu?).
Am hoinărit printre și-n afara stocului de bidoane urmărindu-te și mergând în imaginația mea spre detectivul depozitului
Am mers cu pași mari, în jos, pe coridoarele lungi, în solitara noastră închipuire, gustând din anghinare, dijmuind delicatesele glasate, fără a trece vreodată pe la casă

Încotro mergem, Whalt Whitman? Ușile se închid peste un ceas. Ce indică barba ta în seara aceasta?
(Îți pipăi cartea și mă gândesc la Odiseea noastră din supermarket și îmi dau seama că bat câmpii.)
Ne vom plimba toată noaptea pe străzile pustii? Copacii adaugă umbră lângă umbră, luminile se sting în case, iar noi doi vom fi singuri
Colinda-vom visând la pierduta Americă, dragostea stinsă, automobile albastre pe șosele asfaltate, în drum spre căsuța noastră tăcută?

Oh, scumpe tată, barbă sură, bătrân singuratic - profet al curajului, cum era America atunci când Caron a părăsit luntrea lopătând cu prăjina iar tu ai ieșit de pe malul fumegând privind cum barca dispare în apele negre ale Letei?

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii 文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 poezii
poezii
poezii  検索  Agonia.Net  

許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!