agonia
japanese

v3
 

Agonia.net | ポリシー | Mission お問い合わせ | 会員登録
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


同じ作家の作品


この作品の翻訳
0

 会員のコメント


print e-mail
表示: 6616 .



Doamna de Shalott (Partea I)
[ ]
Traducere de Adrian Grigorof

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
から [Adrian Grigorof ]

2006-09-28  | [この作品をこのようにご覧ください romana]  

詩の翻訳 -詩および他の作品の翻訳この作品は翻訳です  | 



Pe malul apei ce coboară,
Câmpuri de orz şi de secară
Îmbracă cerul şi-nconjoară
Un drum bătut din zi în seară
Către cetatea Camelot.
Şi călători trec către dealuri
Mirați de florile în valuri
Ce curg cu unduiri de şaluri
Spre insula Shalott.

Sălcii plâng, plopi se-nfioară,
Brize reci cu gust de seară,
În vârteje se strecoară,
Şi-n vechi valuri se scoboară
Curgând spre Camelot.
Turnuri grele aruncă umbră
Iar pe insula rotundă
Ziduri gri vor să o ascundă
Pe Doamna de Shallot.

Pe sub sălciile-n floare
Caii merg tăcuți agale,
Bărci sunt trase lungă cale,
Iar corăbii fug spre zare
Navigând spre Camelot.
Dar a văzut-o cineva?
A apărut pe undeva?
Un semn din mână să ne dea
Doamna de Shallot?

Doar cosaşii mai ascultă,
Prin lan de orz cu coama blândă,
Vesel cânt venind pe undă,
Dus de vânt, purtat pe umbră,
Către castelul Camelot.
Cosaşii obosiți se-adună
Târziu, la răsărit de lună,
Şi privind spre ape-ngână:
E dulcea Doamnă de Shalott!

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii 文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 poezii
poezii
poezii  検索  Agonia.Net  

許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!