agonia
japanese

v3
 

Agonia.net | ポリシー | Mission お問い合わせ | 会員登録
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


同じ作家の作品


この作品の翻訳
0

 会員のコメント


print e-mail
表示: 7689 .



Examen la miezul nopții
[ ]
traducere - Șerban Bascovici

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
から [Charles-Pierre_Baudelaire ]

2003-06-05  | [この作品をこのようにご覧ください romana]    |  次の方が提供されました Boldeanu C



Cînd miezul nopții a bătut,
În rîs ne punem o-ntrebare,
Anume, ce-ntrebuințare,
Am dat noi zilei ce-a trecut.
Azi, vineri, treisprezece, dată
Predestinată precît știm,
Din cîte ne mai amintim,
Am dus o viață blestemată.

Pe Christ, pe el, cel mai curat
Din dumnezei, fără-ndoială,
L-am atacat cu îndrăzneală!
Apoi la Cresus am mîncat
Și-aici, ca bestia robustă,
Să rîdă și pe plac să-i fim,
Am înjurat tot ce iubim,
Și-am lăudat tot ce dezgustă!

Noi celui slab i-am fost călău,
I-am arătat ca toți trufia
Și-apoi am salutat Prostia
Cu fruntea ei de taur rău.
Am sărutat stupida tină,
În față i-am îngenunchiat,
Și-apoi am binecuvîntat
A lupanarelor lumină.

Ca rătăcirea în sfîrșit
S-o înecăm în nebunie,
Noi, slujitori de poezie,
Ce lucruri pure am slăvit,
Băurăm fără sete-oriunde,
Și fără foame am mîncat,
Să stingem lampa-a ne ascunde
În negură, neîntîrziat!



.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii 文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 poezii
poezii
poezii  検索  Agonia.Net  

許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!