agonia
japanese

v3
 

Agonia.net | ポリシー | Mission お問い合わせ | 会員登録
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


同じ作家の作品


この作品の翻訳
0

 会員のコメント


print e-mail
表示: 5451 .



Par-delà la guitare
[ ]
Mario Meléndez

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
から [NMP ]

2004-08-21  | [この作品をこのようにご覧ください francais]  

詩の翻訳 -詩および他の作品の翻訳この作品は翻訳です  | 




A Victor Jarra


Par-delà la guitare
les mains sont séparées de la patrie
un son d’aile qui brûle
et dévore mes chaussures
une invitation à uriner en terre
la pure semence du chant
Par-delà la guitare
le sang dessine une violente musique
et la tête du chanteur s’emplit de trous
et de baisers à l’odeur de mort
Par-delà la guitare
pleurent les chemins
pleure la pluie et s’agenouille
car le fils de la terre
ne complètera pas ses pas
Par-delà la guitare
par-delà l’explosion
qui a éteint les cœurs
par-delà ce poème
et avec la blessure inoubliable
d’un temps sans oubli
les yeux cherchent Victor
par-delà la guitare
et la patrie.

(Traduction : Nicole Pottier)

Note de la traductrice :
Victor Jarra : grand chanteur chilien torturé (mains broyées) et fusillé par l’armée en septembre 1973.


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii 文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 poezii
poezii
poezii  検索  Agonia.Net  

許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!