会員のコメント
表示: 5377
|
agonia japanese v3 |
Agonia.net | ポリシー | Mission | お問い合わせ | 会員登録 | ||||
|
|
| |||||
| 記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 詩 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル 文学的技法 | ||||||
![]() |
|
|||||
agonia ![]()
お問い合わせ |
会員のコメント
表示: 5377
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2019-06-03 | [この作品をこのようにご覧ください romana] | 次の方が提供されました Maria Elena Chindea Sat brun. Ades la ziduri întomnate Ceva întunecos se-arată lin, Făpturi: femeie, om și, morți, ei vin Să-aștearnă patu-odăii-nfrigurate. Se joacă-aici băieți. Grea umbră cade Pe baligi brune. Slujnicele vin Prin umed albăstriu și-arar mai țin În ochi nocturne clopote uitate. O crâșmă-i pentru-nsingurare grea Ce stă sub bolți de neguri, răbdătoare, Și-n aurii nori de tutun dispare. Dar propriu, intim e mereu ceva. Sub bolți, din umbră, cel băut în zare Cu gându-i dus la păsări călătoare. Traducere Mihail Nemeș
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
| 文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 | |||||||||
許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー