会員のコメント
agonia japanese v3 |
Agonia.net | ポリシー | Mission | お問い合わせ | 会員登録 | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 詩 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
![]()
Romanian Spell-Checker ![]() お問い合わせ |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2019-10-27 | [この作品をこのようにご覧ください romana] | 次の方が提供されました Maria Elena Chindea Un fluviu saltă-n vadul stâncii goale Cu oceanu-n grabă să se-mbine; Din prund în prunduri largi, răsfrânt în sine, Fără odihnă-aleargă jos în vale. Demonic dintr-o dată se prăvale – Un munte-mpădurit în urmă-i vine – Când Oreas în drum i se-aține, Grăbește pasul, nu ezită-n cale. Țâșnesc talazuri, sar napi, se-alină, Se umflă iar, sorbindu-se pe ele, Cu tatăl ocean mereu în față. Se clatină și cad în apa lină, Răsfrânte-ntrezăresc un cer cu stele Izbit de stânci, precum o nouă viață. Traducere Ștefan Augustin Doinaș
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 | ![]() | |||||||
![]() |
許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー