会員のコメント
表示: 2045
|
agonia japanese v3 |
Agonia.net | ポリシー | Mission | お問い合わせ | 会員登録 | ||||
|
|
| |||||
| 記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 詩 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル 文学的技法 | ||||||
![]() |
|
|||||
agonia ![]()
お問い合わせ |
会員のコメント
表示: 2045
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2025-09-25
| [この作品をこのようにご覧ください romana]
Era cinaz, lipsupli burșoni
Solund girau și sfregureau; Trisrezi erau cei ponoșoni Și porvi rătcași murfleau. Păzea la Sporovod, fecior! Fălcos, cu gheare care bat! Păzea la Gaga zbur și-ocol Să-i dai lui Frumapac! Atunci el luă spada vârpal Și mult cătă spurcosul Spor, Apoi se puse sub un pom – Bumbum, gândind umblor. Și cum stătea cu gând ufos, Chiar Sporovod, cu ochi de foc, Pufnind veni prin crâng desos, Bolborosind ad-hoc. Un-doi! Un-doi! Și-adânc, adânc, Vârpala sabie huș-hant! Mort îl lăsă și, cu-al său cap, Se-ntoarse galumpant. Răpus-ai tu pe Sporovod? La pieptu-mi vinʼ, făt radios! O, zi de ferb! Cebin! Cebei! Și chicsforni voios. Era cinaz, lipsupli burșoni Solund girau și sfregureau; Trisrezi erau cei ponoșoni Și porvi rătcași murfleau. Glosar inspirat de Humpty Dumpty, cel fără de care această traducere nu ar fi fost posibilă, precum și de explicațiile oferite de Lewis Carroll Cinaz = cină plus amiază Lipsupli = lipicioși plus supli (cuvântul din urmă e pronunțat ca o singură silabă accentuată). Burșon = bursuc plus șopârlă plus tirbușon A gira = a se roti. A nu se confunda cu verbul tranzitiv, burșonii nu girau pe nimeni. A sfreguri = a sfredeli plus a găuri. Pare cumva pleonastic, dar e nevoie de asta pentru a întări sensul acțiunii lor. Solund = solar plus rotund și eventual sol plus ud, joacă rol de adverb, dar și de substantiv. Se pare că burșonii girau și sfregureau în jurul unui cadran solar sau pe o latură a unui deal ud. Trisrezi = triști plus șubrezi (se pronunță din două silabe cu accent pe ultima silabă). Ponoșon = ponosit plus șoșon sau ceva de șters podeaua. S-ar părea că sunt niște păsări permanent triste. Rătcași = rătăciți plus casă Porvi = porci verzi A murfli = a mugi plus a fluiera și a strănuta Sporovod = de la a sporovăi plus rod plus vodă, un vorbăreț (regele logoreei) neînțeles, de aici și furia lui. Gaga = onomatopee, o pasăre mare și gălăgioasă. Seamănă cu gâsca la voce, dar e mult mai mare și fioroasă. Zbur = pasărea Gaga se zbârlește și (se) zburătăcește când are chef. Frumapac = furios plus fumegos plus pac! E un monstru și el, apucă pe neașteptate. Vârpal(ă) = vârtos/vârtoasă plus paloș/pală sau vârf plus pală Spurcos = spurcat plus fioros Spor = nume de alint pentru Sporovod Bumbum = un pom care explodează uneori Umblor = îi umbla mintea, ca un motor, chiar dacă stătea pe loc Ufos = de la uf, exclamație de necaz, de oboseală Desos = mai des decât în mod obișnuit, incredibil de întunecos și des Huș-hant = așa vorbea sabia când lucra Galumpant = galopând triumfător și jubilant. Nu are nevoie de un cal pentru asta. Ferb = fericire plus bucurie. Poate fi și ceva fantastic, fabulos. Cebin! = Ce bine! Cebei! = Ce bei (pentru a sărbători)? A chicsforni = a chicoti plus a sforăi și a fornăi. Sunetele guturale vin la dublu față de cele mai subțiri, de aici și redundanța.
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
| 文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 | |||||||||
許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー