agonia
japanese

v3
 

Agonia.net | ポリシー | Mission お問い合わせ | 会員登録
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


同じ作家の作品


この作品の翻訳
0

 会員のコメント


print e-mail
表示: 5935 .



Yorick gitan
[ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
から [Friedrich_Nietzsche ]

2008-07-10  | [この作品をこのようにご覧ください francais]    |  次の方が提供されました Guy Rancourt



Ici le gibet, la corde là
Et la rousse barbe du bourreau,
Populace assemblée, regards mauvais,
Rien de nouveau, pour qui est comme moi!
J’ai connu cent fois ce chemin,
Et vous clame à la face en riant :
En vain, en vain vous me pendrez!
Mourir? Mourir? Je ne peux pas!

Gueux! Car, pour vous faire enrager,
J’ai eu ce que jamais vous n’obtiendrez :
Je souffre, je souffre, il est vrai,
Mais vous, - vous mourez, vous mourez!
Même après cent exécutions
Je suis souffle, buée, lueur,
En vain, en vain vous me pendrez!
Mourir? Mourir? Je ne peux pas!

Jadis, dans la lointaine Espagne,
Au son des castagnettes, le chant résonna pour moi,
La lanterne éclairait sourdement,
Le chanteur était clair, joyeux, effronté.
Alors, joyeux, j’évoquai mes cruels ennemis,
Avec un sarcasme voluptueux :
Si ma malédiction ne peut vous délivrer,
Un clair chant de joie le fera.

(Friedrich Nietzsche, Poèmes et fragments poétiques posthumes, (1882-1888)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii 文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 poezii
poezii
poezii  検索  Agonia.Net  

許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!