会員のコメント
表示: 6131
|
agonia japanese v3 |
Agonia.net | ポリシー | Mission | お問い合わせ | 会員登録 | ||||
|
|
| |||||
| 記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 詩 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル 文学的技法 | ||||||
![]() |
|
|||||
agonia ![]()
お問い合わせ |
会員のコメント
表示: 6131
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2008-12-03 | [この作品をこのようにご覧ください italiano] | 次の方が提供されました Paolo Silvestri
You came in out of the night
and there were flowers in your hands, now you will come out of a confusion of people, out of a turmoil of speech about you. I who have seen you amis the primal things was angry when they spoke your name in ordinary places. I would that the cool waves might flow over my mind, and that the world should dry as a dead leaf, or as a dandelion seed-pod and be swept away, so that I might find you again, alone. Venivi innanzi uscendo dalla notte portavi fiori fiori in mano, ora uscirai da una folla confusa, da un tumulto di parole su di te. Io che ti ho vista fra le cose prime m'incazzai quando dissero il tuo nome in luoghi volgari. Avrei voluto che le fredde onde fluttuassero sulla mia mente e che il mondo seccasse come una foglia morta, o una bacca di dente di leone, e fosse spazzato via, così t'avrei trovata ancora, sola.
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
| 文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 | |||||||||
許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー